首套漢文與民族文雙向翻譯系統上線運行
首套漢文與民族文雙向翻譯系統上線運行
大家都知道網上有各種在線翻譯系統,在不要求專業性的情況下可以在兩種語言之間進行互換。但這種語言都只限于國際語言如中文英語、日語、德語、西班牙語等語言之間的轉換。中國有56個民族,每個民族都有自己的特色和自己的語言,有沒有一種軟件系統可以將民族語言與中文之間輕松轉換呢?林木翻譯廣州翻譯公司今日了解到中國首套漢文與民族文雙向翻譯系統上線運行。通過該系統,輸入一篇千余字的維吾爾文文章,兩三秒鐘即可翻譯成流利的中文。
據林木翻譯公司了解到該漢文與民族文智能翻譯系統由東北大學自然語言處理實驗室朱靖波教授團隊與中國民族語文翻譯局共同研發的(http://www.mzywfy.org.cn),供用戶免費使用。漢文與民族文智能翻譯系統研發歷時兩年,可實現漢文與蒙古、藏、維吾爾、哈薩克、朝鮮5種民族文的智能翻譯,是國內首套漢文與民族文雙向翻譯系統,可應用于報社、出版社、雜志社、廣播電臺等部門的翻譯機構,有效降低翻譯人員的工作強度,提高工作效率,優化譯文質量。
廣州翻譯公司林木翻譯認為該漢文與民族文智能系統的研發是中國人工智能領域的語言分析與機器翻譯發展的重要表現。林木翻譯公司相信隨著行業發展,翻譯行業的不同領域都將獲得長足發展,取得重大效果。
更多語言翻譯請咨詢廣州專業翻譯公司---林木翻譯。林木翻譯公司官網:www.xuewenduo.com 。