你認為微軟Translator靠譜么?
你認為微軟Translator靠譜么?
我們都知道,隨著社會的發展,科技進步,生活很多方面均變得智能化。尤其是在翻譯行業中一直存在著一個疑問機器翻譯能代替人工翻譯嗎?作為專業翻譯公司,林木翻譯公司小編認為就目前而言機器翻譯尚不能代替人工翻譯。但是這并不否定機器科技的進步。
近日,林木翻譯廣州翻譯公司了解到,微軟推出新款應用軟件Translator,據微軟方面稱,該軟件可以將文本文字和語音翻譯成50多種語言。
Translator應用可通過其支持的語種幫你閱讀文字或語音內容,比如西班牙語或簡體中文。當你外出旅行或只學了少數外語短語時,這款應用非常有用。此外,你可以將翻譯好的語句列入到快速參考列表中,也可以在歷史屏幕上找到它們。而且,軟件界面干凈,翻譯出的文字容易閱讀,對外語不熟悉的人來說,應該也算是個好幫手。而且,這款軟件同時支持智能手機和智能手表使用,攜帶更為方便。
但是,據使用稱,翻譯不同的語言時,Translator的精確性會有一些不同,相對的錯誤在所難免,精準性落后谷歌翻譯。
軟件翻譯畢竟不同于人工翻譯,只能夠機械的按照詞語的基本意思來翻譯,不能夠考慮到語言和詞匯的多樣性,這也是目前軟件翻譯不能夠代替人工翻譯的致命缺點。
推薦閱讀: